Emne - Oversettelse: teori og praksis - FRA3311
Oversettelse: teori og praksis
Vurdering og obligatoriske aktiviteter kan bli endret frem til 20. september.
Om
Om emnet
Faglig innhold
Emnet gir en innføring i oversettelse både som praktisk ferdighet og som studieobjekt. Gjennom en kombinasjon av øvinger i oversettelse og analyser av eksisterende oversettelser, gir emnet innsikt i sentrale praktiske og teoretiske problemstillinger på feltet.
Læringsutbytte
Kunnskap
Kandidater som har bestått dette emnet
- kan redegjøre for ulike kontrastive aspekter i oversettelser mellom norsk og fransk og motsatt
- kan reflektere over betydningen av alternative uttrykksmåter
- har innsikt i grunnleggende begreper og problemstillinger i oversettelsesteori
Ferdigheter
Kandidater som har bestått dette emnet
- kan oversette tekster innen ulike sjangere fra norsk til fransk og fra fransk til norsk
- kan tilpasse oversettelsen til ulike stilnivå
- kan bruke analoge og digitale oversettelsesverktøy på en kritisk, hensiktsmessig og etisk forsvarlig måte
- kan analysere oversettelser og kildetekster ved hjelp av relevante teoretiske begreper
Generell kompetanse
Kandidater som har bestått dette emnet
- har forståelse for formidling av meningsinnhold på tvers av språk og kulturer
- har innsikt i oversettelse som språklig, litterært og kulturelt fenomen
Læringsformer og aktiviteter
Forelesninger med diskusjon. Undervisningen er i all hovedsak nettbasert. Det forventes at studentene deltar aktivt i undervisningen.
Obligatoriske aktiviteter
- 1 skriftlig oversettelsesanalyse
- 3 oversettelser
- 1 muntlig aktivitet
Godkjente obligatoriske aktiviteter er gyldige i to semester (semesteret godkjenningen gis og påfølgende semester). Alle obligatoriske aktiviteter må avlegges i samme semester.
Obligatoriske aktiviteter
- 1 skriftlig oversettelsesanalyse
- 3 oversettelser
- 1 muntlig aktivitet
Mer om vurdering
Eksamensformen er mappevurdering med justerende muntlig eksamen. Mappen inneholder 4 elementer, som er reviderte versjoner av de obligatoriske skriftlige oppgavene. Disse får én samlet karakter, og alle arbeidene må vurderes som tilsvarende bestått karakter. Dette gjelder også ved utsatt eksamen.
Muntlig eksamen (cirka 15 minutter) justerer karakteren på mappen. For at emnet skal være bestått, må både mappeeksamen og muntlig eksamen vurderes til å ha et nivå som ville ha tilsvart bestått. Ved stryk må alle oppgaver i mappen skrives på nytt, og det vil bli arrangert ny justerende muntlig eksamen. Det vil ikke bli arrangert muntlig eksamen dersom mappeeksamen ikke er bestått.
Det er ikke mulig å ta opp igjen bestått eksamen i FRA3311 i semester hvor det ikke er undervisning i emnet. Ved utsatt eksamen (ved stryk eller fyldig fravær) er det mulig å levere eksamensbesvarelse, men det gis ikke veiledning.
Eksamen skal i sin helhet besvares på fransk dersom annet ikke er spesifisert i eksamensoppgaven.
Anbefalte forkunnskaper
Bachelorgrad med fordypning i fransk eller tilsvarende utdanning.
Kursmateriell
Pensum oppgis ved semesterstart. Noe studiemateriell vil bli utdelt i løpet av semesteret.
Studiepoengreduksjon
| Emnekode | Reduksjon | Fra |
|---|---|---|
| FRA3333 | 7,5 sp | Høst 2025 |
| FRA3303 | 7,5 sp | Høst 2025 |
Fagområder
- Fransk språk
- Fransk