Kategorier
Databaser Formidling Forskning Litteraturvitenskap Språkvitenskap

Digital tilgang til store samlinger ved Nasjonalbiblioteket

Skrevet av Harald Bøhn, Seksjonssjef, Bibliotekseksjon for humaniora, samfunns- og utdanningsvitenskap

Nå er store mengder nytt materiale i Nasjonalbibliotekets samlinger gjort tilgjengelig for forskning og dokumentasjon.

Bokhylla.no er en nettside med digitalisert bøker fra før år 2000 som er gjort tilgjengelig for allmennheten i Norge. For studenter og forskere i UH-sektoren er det nå også åpnet for tilgang til nær dagsferske aviser fra hele landet, og over 150.000 bøker, både faglitteratur og skjønnlitteratur fra tida etter år 2000.

Tiltaket er hjemlet i nye forskrifter til Åndsverkloven fra 1/7-18 som åpner for digital tilgang til pliktavlevert materiale.

Til forskning og dokumentasjon

Formålet med utvidet tilgang til materiale etter år 2000 er støtte til forskning og dokumentasjon. Jf. Pliktavleveringsloven § 1 skal pliktavlevert materialet bevares for ettertiden, men også tjene som kildemateriale for forskning og dokumentasjon.

Studenter skal også kunne bruke kilder fra Nasjonalbibliotekets samlinger når de skriver oppgaver eller forbereder seg til eksamen. Bruk i undervisningssammenheng faller utenfor pliktavleveringslovens formål.

Journalister, slektsforskere og andre som jobber med utredningsarbeid kan få tilgang i lokalene til folkebibliotek, Stortingsbiblioteket, Sametingets bibliotek og andre offentlige bibliotek.

Hvordan få tilgang?

Du får tilgang via din Feide-pålogging. Godkjente roller er student og employee/faculty.

Som bruker må du bekrefte at dokumentet skal benyttes til forskning eller dokumentasjon. Idet du gjør denne bekreftelsen, låner du objektet i inntil åtte timer. Ved inaktivitet avsluttes tilgangen etter to timer. Hvis du avslutter bruk selv kan ikke samme objekt åpnes igjen før det har gått 2 timer.

Tilgang gis ved strømming og til inntil fire samtidige brukere for hvert objekt. Det er ikke tillatt å laste ned eller videreformidle materialet.
Forøvrig gjelder samme regler som ved annet opphavsrettsbeskyttet materiale.

Les mer om tilgang hos Nasjonalbiblioteket.

Ta kontakt på support@ub.ntnu.no om du har spørsmål.

Kategorier
Arrangement Diverse Formidling Forskning Kulturkunnskap Linguistics Lingvistikk Litteraturvitenskap Språkvitenskap

Gjesteforelesning 1.februar: flerspråklig litteratur


Er du interessert i litteratur eller flerspråklighet?

Idag, 1. februar, kommer Julia Tidigs til NTNU Dragvoll for å snakke om flerspråklig litteratur, med eksempler fra finlandssvenske forfattere. Tidigs er ansatt ved Helsingfors Universitet, og er blant Skandinavias fremste eksperter på litterær flerspråklighet.
Avhandlingen hennes, Att skriva sig över språkgränserna. Flerspråkighet i Jac. Ahrenbergs och Elmer Diktonius prosa (2014), drøfter det flerspråklige i den finlandssvenske litteraturen, og boken som springer ut fra avhandlingen kan anbefales til alle som ønsker å sette seg inn i fagfeltet.

Velkommen! Rom D6, 1. februar, 12.15 til 14.00

Kategorier
Arrangement Fagskriving Formidling Forskning Linguistics Lingvistikk NTNU-publikasjoner Språkvitenskap

Lansering av Norsk språkhistorie bind I – IV

Den første store språkhistoriske samlingen siden midten av 1900-tallet ble nylig lansert på Nasjonalbiblioteket og er et resultat av et nasjonalt samarbeidsprosjekt gjennom ti år.

Hovedredaktører har vært Helge Sandøy og Agnete Nesse fra UiB.

ISLs representanter på lanseringen var bindredaktør Brit Kirsten Mæhlum og artikkelforfatter Stian Hårstad. Andre bidragsytere fra ISL har vært Ivar Berg, Eli Raanes og Jan Ragnar Hagland.

Gratulerer med lanseringen!

Kategorier
Fagskriving NTNU-publikasjoner Språkvitenskap

Ny bok om tolking som profesjon

Nylig ble boka Tolking- Språkarbeid og profesjonsutøvelse utgitt på Gyldendal forlag.

 

Redaktørene Hilde Haualand, Anna-Lena Nilsson og Eli Raanes er ansatte på ISL, Institutt for språk og litteratur, NTNU. I tillegg har flere ISL-ansatte bidratt med bokkapitler.

Fra forlagets bokomtale:

«Kapitlene tar for seg mange ulike sider ved tolkens kunnskaper, ferdigheter, yrkesutøvelse og profesjonsstatus. Til sammen gir kapitlene en grundig redegjørelse for hva tolken må kunne, samt noen av utfordringene både tolker og alle som skal kommunisere gjennom tolk, kan støte på.

Norske og svenske bidragsytere belyser ulike sider av tolkens arbeid med språk og kommunikasjon og drøfter tolkens samarbeid med og relasjon til andre. Det er bare noen
få tiår siden tolker begynte å få lønn betalt av det offentlige, og tolking er dermed en av de yngste profesjonene vi har. Andre profesjonsutøvere kan fremdeles være ukjent med
tolkens arbeidsoppgaver og utfordringer, og dermed usikre på hvordan de skal forholde seg til eller arbeide gjennom tolk. Tolking – språkarbeid og profesjonsutøvelse er et
bidrag til en bevisstgjøring om tolking og arbeid gjennom tolk.»

Haualand, Nilsson og Raanes (red.), Tolking- Språkarbeid og profesjonsutøvelse, Gyldendal forlag, Oslo, 2018

 

Kategorier
Språkvitenskap

Ny fagansvarlig for språkvitenskapelige fag, Kjersti Faldet Listhaug

Det er med stor glede vi kan ønske velkommen vår nye medarbeider ved NTNU Universitetsbiblioteket, førstebibliotekar Kjersti Faldet Listhaug. Hun blir fagansvarlig for de språkvitenskapelige disiplinene, med arbeidsplass på Biblioteket Dragvoll.
Kjersti har en doktograd i språkvitenskap fra NTNU. Hun disputerte i 2015 på avhandlingen Spatial Prepositions and Second Language Acquisition. The acquisition of spatial prepositions in French by native speakers of Norwegian.

Skjermbilde 2016-02-02 kl. 12.50.32

Henvendelser om brukerundervisning og innkjøp av litteratur for studenter og ansatte innen språkvitenskapelige fag rettes fra nå av til Kjersti.

Marius Warholm Haugen fortsetter som fagansvarlig for de litteraturvitenskaplige og kulturhistoriske disiplinene ved Institutt for språk og litteratur.

 

Kategorier
Språkvitenskap

Linguistics: TypeCraft – New Version Release

TypeCraft is a linguistic infrastructure project at the NTNU. Its aim is to support researchers in the Humanities by providing an easy-to-control online access to language data. The TypeCraft tool itself is an open-ended interlinear glossed text repository and linguistic data management system. Its online workspace allows for the comfortable handling of small-to-medium-size corpora created from fieldwork, or imported from other online resources.

Please find attached the TypeCraft Release Notes .