Japanske fortællinger i det norske 1800-talsarkiv
DOI:
https://doi.org/10.5324/ntot.v1i2.6495Nøgleord:
folkeeventyr og sagn, Japan, Norge, oversættelseshistorieResumé
Med udgangspunkt i det norske nationalbiblioteks arkiv undersøger artiklen, hvilke typer japansk litteratur der i 1800-tallet blev udgivet på norsk. Først undersøges det med digitale midler, hvornår de skriftlige kilder begynder at nævne japansk litteratur, og dernæst hvilke eksempler på oversættelser der figurerer i arkivet. Den første japanske litteratur på norsk udkommer i 1885 og er, som Ika Kaminka har beskrevet, eventyr med moralske grundhistorier oversatte af den opdagelsesrejsende Carl Bock. I 1890 sendte Japan-korrespondenten Dorthea Bassøe fortællinger fra buddhistiske prædikener hjem, som hun genudgav i 1896 sammen med oversættelser af tre moralske eventyr og af et kendt historisk heltesagn, der ligeledes har en moralsk grundfortælling om sine heltefigurers handlinger. Artiklen argumenterer, at begge disse oversætteres genrevalg skal ses i forlængelse af en lang europæisk filologisk tradition for at samle gamle folkefortællinger fra både Occidenten og Orienten.
Downloads
Downloads
Publiceret
Nummer
Sektion
Licens
Ophavsret (c) 2025 Annette Thorsen Vilslev

Dette værk er under følgende licens Creative Commons Navngivelse (by).
Authors who publish with this journal agree to the following terms:
- Authors retain copyright and grant the journal right of first publication with the work simultaneously licensed under a Creative Commons Attribution License that allows others to share the work with an acknowledgement of the work's authorship and initial publication in this journal.
- Authors are able to enter into separate, additional contractual arrangements for the non-exclusive distribution of the journal's published version of the work (e.g., post it to an institutional repository or publish it in a book), with an acknowledgement of its initial publication in this journal.
- Authors are permitted and encouraged to post their work online (e.g., in institutional repositories or on their website) prior to and during the submission process, as it can lead to productive exchanges, as well as earlier and greater citation of published work (See The Effect of Open Access).

